1 Samuel 26:4

SVWant David had verspieders gezonden, en hij vernam, dat Saul voorzeker kwam.
WLCוַיִּשְׁלַ֥ח דָּוִ֖ד מְרַגְּלִ֑ים וַיֵּ֕דַע כִּֽי־בָ֥א שָׁא֖וּל אֶל־נָכֹֽון׃
Trans.

wayyišəlaḥ dāwiḏ məragəlîm wayyēḏa‘ kî-ḇā’ šā’ûl ’el-nāḵwōn:


ACד וישלח דוד מרגלים וידע כי בא שאול אל נכון
ASVDavid therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
BEAnd so David sent out watchers, and got word from them that Saul was certainly coming.
DarbyDavid sent out spies, and learned that Saul was certainly come.
ELB05da sandte David Kundschafter aus, und er erfuhr mit Gewißheit, daß Saul gekommen war.
LSGil envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.
SchUnd als er sah, daß Saul ihm nachfolgte in die Wüste, sandte er Kundschafter aus und erfuhr, daß Saul gewiß gekommen sei.
WebDavid therefore sent out spies, and understood that Saul had come in very deed.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs